ترجمه هزینه

قیمت ترجمه هر صفحه

روشی برای تعیین نرخ ترجمه

وقتی نوبت به تعیین قیمت برای مترجم می‌رسد، ممکن است در مورد اینکه چه چیزی باید هزینه کنید گیج شوید. چندین گزینه در دسترس است، مانند کلمات در صفحه، صفحات در ساعت و کاراکترها در ساعت. هدف از این مقاله آموزش نحوه تعیین قیمت ترجمه است. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. بیایید با تعریف قیمت هر کلمه و قیمت هر صفحه شروع کنیم. چقدر باید شارژ کنم و بهترین نرخ چیست؟
قیمت هر کلمه

قیمت ترجمه هر صفحه

GSA تجزیه و تحلیلی از قیمت متوسط ​​یازده زبان رایج در هر کلمه منتشر کرد. به طور کلی، 008 USD ارزان ترین نرخ است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. با 049 دلار برای هر کلمه، پرتغالی در وسط بسته قرار دارد و پس از عربی، ژاپنی و کره ای در بالا قرار دارد. هزینه ترجمه سند از آژانسی به آژانس دیگر متفاوت است زیرا نرخ استانداردی وجود ندارد. نکاتی برای انتخاب خدمات ترجمه ای که کمترین قیمت را برای هر کلمه ارائه می دهد:
قیمت هر صفحه

قیمت ترجمه هر صفحه

ترجمه اسناد برای هر صفحه یک روش رایج است. اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا اسنادی که در فایل های PDF اسکن شده اند، کاندیدای خوبی برای این روش هستند. وقتی هر صفحه را شارژ می کنید، می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه بسته بندی کنید. هنگام ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی، می توانید برای هر خط یک مترجم هزینه کنید. از این روش می توان علاوه بر به روز رسانی پروژه ها برای بررسی اسناد نیز استفاده کرد.
قیمت هر ساعت

قیمت ترجمه هر صفحه

مترجمان بر اساس زبان و موضوع متنی که ترجمه می کنند ساعتی حقوق دریافت می کنند. موضوعات و زمینه های ترجمه شده توسط مترجمان بسیار گسترده است. از استخدام مترجمی که در زمینه خاصی تخصص دارد، می توان مزایای بسیاری را به دست آورد. از طرف دیگر، می توانید مترجمی با تجربه در زمینه بازاریابی و تبلیغات کشور خود استخدام کنید. ترجمه با بالاترین کیفیت تضمین می شود و شما قدرت مذاکره بیشتری خواهید داشت. نرخ ساعتی خود را تعیین کنید، اما به یاد داشته باشید که نرخ هر زبانی را که قصد دارید روی آن کار کنید، مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

قیمت ترجمه هر صفحه

مؤسسات ترجمه معمولاً بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ از مشتریان خود هزینه می گیرند. یک خط به طور کلی شامل 55 کاراکتر، از جمله فاصله. قیمت گذاری در اروپای مرکزی به تعداد کاراکترهای متن منبع و زبان مقصد بستگی دارد، بنابراین به مشتریان امکان می دهد نرخ ها را به راحتی مقایسه کنند. اگرچه این روش محاسبه مفید است، اما ممکن است گمراه کننده باشد. به عنوان مثال، ترجمه از انگلیسی به آلمانی از هشت کلمه در هر خط استفاده می کند. ترجمه این سند در این مورد هزینه بیشتری برای مشتری خواهد داشت.
هزینه هر صفحه

قیمت ترجمه هر صفحه

تنوع زیادی در قیمت صفحه ترجمه وجود دارد. ممکن است در متن بازاریابی کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به بروشور بسته وجود داشته باشد. تعداد کلمات نیز ممکن است تحت تأثیر اندازه فونت باشد. قیمت ترجمه سختی معمولی معمولاً به ازای هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمتی بین 150 تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها وجود دارد.
هزینه هر کاراکتر

قیمت ترجمه هر صفحه

هزینه های ترجمه را می توان به روش های مختلفی ساختار داد. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه برای هر کلمه هزینه دریافت می کنند، برخی دیگر برای هر خط یا نویسه هزینه دریافت می کنند. هنگام مقایسه نرخ ها، ممکن است معنای یک کلمه در یک زبان با زبان دیگر متفاوت باشد. جدا از تعداد کلمات، نوع ترجمه نیز مهم است. ترجمه از آلمانی به انگلیسی متنی طولانی تر از متن اصلی خواهد داشت. با این وجود، اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این موضوع مشکلی نخواهد داشت.
هزینه هر خط

قیمت ترجمه هر صفحه

هنگام مقایسه قیمت ها باید تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی در نظر گرفته شود. برای تکمیل یک خط حدود 8 کلمه یا 55 کاراکتر طول می کشد. علاوه بر مقایسه نرخ‌ها، مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه‌های آلمانی به انگلیسی معمولاً حاوی کلمات بیشتری نسبت به متون منبع هستند. شرایط پزشکی و اسناد حقوقی نیز صورت حساب شما را افزایش می دهد. ممکن است مطلوب باشد که خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که بسته به پیچیدگی سند، با کلمه یا خط هزینه دریافت می کند.
هزینه هر کلمه

قیمت ترجمه هر صفحه

فاکتورهای زیادی تعیین می کنند که ترجمه هر کلمه چقدر هزینه دارد. همه این عوامل بر قیمت ترجمه تأثیر می گذارد، مانند جفت زبان، پیچیدگی و سطح تخصص مترجم. محدوده قیمت به طور کلی بین 007 تا 016 دلار برای هر کلمه است، با تخفیف های حجمی موجود است. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه است. در برخی موارد، ترجمه دشوار است، مانند ترجمه ژاپنی، چینی یا عبری.
منبع: tarjomano
قیمت ترجمه مقاله
ترجمه هزینه
ترجمانو

دیدگاهتان را بنویسید